寂寞如此美丽

随笔手机随手拍音乐摄影
“人间の证明”のテーマ - 山中乔

青石的街道向晚:

1977年歌词改编自日本诗人西条八十《麦秸秆帽》的《草帽歌》作为电影《人证》的主题曲第一次被人们熟知,在此后至今的岁月里,让无数来自不同年代的人们都感动的落泪。山中乔与当年的电影中的演员都已经相继离开了人世,但是哪一种蘸着泪水的情怀怎会轻易忘怀呢?

有一种伤感就如同当时在语文课上时,打着瞌睡敷衍着鲁迅先生的孔乙己或者祥林嫂抑或是闰土,但是在几年之后,就在一种凉意弥漫的黑暗里,却想起那时的鲁迅,默默地同先生笔下的人物哭泣起来。

“十年生死两茫茫”是绝对生命中最无处宣泄的凉。但是我一直不喜欢有些电影中特意渲染剧情的生离死别以及生离死别时编剧并不完全揣摩透人物就无端放置的嚎啕大哭,因此,在我心中,《七号房的礼物》就绝比不上《雨人》与《放牛班的春天》。《伊豆的舞女》不过一场告别,便可以调动所有的哀愁交织一起。同样《草帽歌》不过是最简单的情感与意象,却也最复杂与唤起共鸣。
《草帽歌》或许早已不只是一首唱给妈妈的歌了,缓缓道来的曲调总是让人回忆起曾经的时光。高仓健先生去世的那一天,我妈妈也在叹息,当时电台放的就是这首草帽歌。尽管不是高仓健主演的电影,但是曲调一流出,不就如同回到了过去一般嘛。高仓健对于母亲来说是《追捕》,对于我来说是《千里走单骑》,无论哪一个都不让人无法忘记,虽然有一些晚了,但还是祝在另一个世界安好。
mama, do you remember
妈妈,你可曾记得
the old straw hat you gave to me
你送给我那草帽
i lost that hat long ago
很久以前我失落了那草帽
flew to the foggy canyon.
它飘摇着坠入了雾积峡谷
yeh mama, i wonder
妈妈,我想知道
what happened to that old straw hat,
那顶旧草帽发生了些什么
falling down the mountain side
掉落在那山坳
out of my reach like your heart.
就像你的心儿,离开了我的身边
suddenly that wind came up,
忽然间狂风呼啸
stealing my hat from me yeh.
夺去我的草帽
swirling whirling gust of wind,
高高卷走了草帽啊
blowing it higher away.
飘向那天外云霄
mama, that old straw hat
妈妈,那顶旧草帽
was the only one i really loved,
是我唯一珍爱的无价之宝
but we lost it.
但我们已经失去
no one could bring it back,
没有人再能找回来
like the life you gave me.
就像是你给我的生命

西条八十原诗:
母さん、仆のあの帽子、どうしたんでせうね? 妈妈,我的那顶草帽怎么样了?
ええ、夏、碓氷から雾积へゆくみちで、 在那个夏日,从碓冰去雾积的路上,
谷底へ落としたあの麦わら帽子ですよ。 落在溪谷里的那顶草帽。
母さん、あれは好きな帽子でしたよ、 妈妈,我爱那草帽,
仆はあのときずいぶんくやしかった、 可是,一阵轻风将它吹走,
だけど、いきなり风が吹いてきたもんだから。 那时节,我是多么懊恼。
母さん、あのとき、向こうから若い薬売りが来ましたっけね、 妈妈,那时对面走来一位卖药郎中,
绀の脚绊に手甲をした。 他脚缠藏青色的绑腿,手上戴着手套。
そして拾はうとして、ずいぶん骨折ってくれましたっけね。 千方百计想帮我拾回草帽。
けれど、とうとう駄目だった、 但终于没到手,
なにしろ深い谷で、それに草が 因为那溪谷太深,且长满了高高的草
背たけぐらい伸びていたんですもの。 无论怎么也拿不到。
母さん、ほんとにあの帽子どうなったでせう? 妈妈,那顶草帽怎么样了?
そのとき傍らに咲いていた车百合の花は 当时盛开在路边的小百合花
もうとうに枯れちゃったでせうね、そして、 也早已枯萎了吧?
秋には、灰色の雾があの丘をこめ、 秋天,那灰雾笼罩的谷底,
あの帽子の下で毎晩きりぎりすが啼いたかも知れませんよ。 那草帽下,也许每晚都有蟋蟀鸣叫。
母さん、そして、きっと今顷は、今夜あたりは、 妈妈,现在那溪谷里,
あの谷间に、静かに雪がつもっているでせう、 像今晚一样,静静地落满了秋雪
昔、つやつや光った、あの伊太利麦の帽子と、 那曾经油光闪亮的意大利草帽,
その裏に仆が书いた 还有我亲自写在上面的
Y.S という头文字を Y.S的字母,
埋めるように、静かに、寂しく。 一起埋掉。悄悄地、凄凄地埋掉。

评论

热度(754)

  1. 共1人收藏了此音乐
只展示最近三个月数据